sen1 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

sen1 (1113-19)

[gdw]

[ FEW: 17,71b sinno-; Gdf: 7,375b sen 3 /7,375 sen 4; GdfC: ; TL: 9,423 sen 3; DEAF:  sen; DMF:  sen; TLF: ; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
seen,  sene,  senne,  ceu (l. cen)  139.13 scen  i 225 scien  213.15 scieu (l. scien) seu (l. sen)  6 soien  i 249
pl. seens,  senz, 
pl. seenes  112.54 sentz  256  

Because of the similarity of u and n in medieval handwriting and a partial semantic overlap, the word may occasionally have been confused with seu2.

Sen and sens (as a singular form) are treated as two separate lexemes on etymological grounds: sen derives from Germanic sinno-, whereas sens from Latin sensus. Semantically, they almost entirely overlap, with some instances of sens indistinguisahble as either sens or the plural form of sen. The two words seem to have been used largely synonymously, often within the same text.

s.

1 anat. any of the five physical senses (sight, hearing, smell, taste or touch)
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Cinc sens veraiement: Veer, oir, parler, Tucher e odurer  910
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  aukun de vos cynk sens  (A) 6.2.8
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Li quart sen est oleir du nes  204.28
( s.xiv1/3?; MS: c.1330 )  [...] si vous avez en mestrie tuz vos sens, ke trop ne se desraient en male covetises ne en vengaunces ne si vous ne amez ne delites trop en nule chose de cest mund  6
( 1354; MS: c.1360 )  c'estes vous, beau Sire Dieux, qi m'avetz donee de vostre grace sens d'oier, de veoir, de flerir et de parler  52.29
2 mind, intellect capable of imagination, reasoning, memory, etc.
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  'Cument le sez?' 'Mun sen le m'ad si demustrez'  2744
( 1212; MS: 1212-13 )  Quant ne pooms par sen comprendre Son secré jugement [...]  16657
( c.1240; MS: c.1300 )  Le sen bon aveit e la memoire  133.XXXI.116-17
( 1327 )  lour fraunchises et fraunches custumes queles seen de homme ne poet remembrer  131
( 1354; MS: c.1360 )  [...] qe jeo puisse avoir vostre dure passion [...] en toutes mes pensees, et fermement avoir en mon sen et memoire le sank  163.15
( 1415-17; MS: s.xv1 )  dedeins le ventre j'ay le coer ové qy je pense de mon sen d'apprendre et faire bien  25.286
3 sanity, sound mind
( s.xii1; MS: s.xiiim )  E! chers amis Porfires, ki t’ad toleit les sens?  121
( s.xiiex; MS: s.xiv2 )  Mervayle qe le sen me dure, Qe ne devence vyf aragez  420 (var. C36)
( MS: s.xiii3/4 )  Si il i a home ou femme ke corus‚ seit De chose ke il oit ou veit, Ou por chaut ou por freit, Ke de son sen estrangié seit [...]  198.1564
( s.xiii3/4; MS: s.xiii3/4 )  jolifté, ce est ke fet humme volage e abandoner ses sens a folies  210ra
( 1360-79; MS: s.xivex )  Leur sen deschiet en grant folour  1483
common sense, wisdom
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Deus nus otreit le sen De la turtre =who is faithful for life!  2573
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Encuntre sen e cuntre reison  1731
( c.1235; MS: c.1235 )  Si feussez gent de sen, de raisun e mesure  611
( s.xivin; MS: s.xivm )  Alez al fourmye [...] e apernetz sen (Latin: sapientem) de lui  147
( 1340 )  affiaunt [...] en sa leauté et sen  14-15 Ed III 259
( 1400-1 )  confians au plain des sens, loialtees, favisemenz et discretions de [...] yceux [...]  ii 157
( 1427-28 )  aiantz consideration a les loiautee, sen, sagesse, norture, prodomie, et discretion, que sont en la persone de nostre treschere et tresamé cousin  v 411
knowledge, learning
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Evax [...] Pur lu grand sen, pur la pruece K’il ot e pur sa gran largece Fut cuneuz e mult amez  28.9
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ki purreit en cest munde itiel home truver? Ja siet il tuz les sens ke l'em poet remembrer  2850
( c.1230; MS: 1275-85 )  Sul li fols het e reprent sen, saver e apernement  114
( c.1285; MS: c.1297 )  cherubin vaut en franceis autant cum plenté de science ou de sen  15
expertise, proficiency
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Puis fichent les columpnes e les postz font serrer. Par sen e par engin les enclost en la mer Illuqes ou soloient e issir e entrer  6551
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le baillif [...] deit fere lez teres marler [...], aprouwer e amender, ensy ke seon sen aperge  268.c18
ability
( c.1170; MS: s.xiiiex )  A tel sen cum il ont Deu cummencent loer  120
( c.1385; MS: c.1400 )  Mes, sire, de prendre divers moy la charge desouz vous en l’office [...], je ne puisse [...] prendre le sen et savoir de ce duement faire  372.21
4 thought, thinking
( c.1230; MS: 1275-85 )  Ou sunt noz senz e noz pensez?  2226
( s.xiii3/4; MS: c.1275 )  si vus volez purger la pensee, gardez tuz vos sens de femme. e ne aez ovesques eles nule communicacion  615
opinion, way of thinking
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Dist as muines: 'Creés mun sen'  1091
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Li fiz Deu, li crestient – Mes poi furent en icel sen – S’en fuirent en tapinage Pur la male gent sauvage  94
5 meaning, sense, significance
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Sulunc les sens des nuns =of days Iço i pot entendre [...]  494
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Double sen trover i purra  1988
( s.xiiim; MS: s.xiiim )  two brothers enter into religious order, then castrate themselves: Si ne firent pas ke sage, [...] Kar Deus nel =observation in Scripture dist pas en tel sen [...] Ke l'em se face demembrer en ceste vie  6743
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  Oiez les sens d'elyotropie Ke tute gent ne sevent mie  90.593
( c.1292; MS: c.1300 )  Car garraunter en un sen si signefie a defendre le tenaunt en sa seisine et, en un autre sen, signefie qe [...]  ii 102
6 direction
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Vis chiarbuns prent u est li fous, Sis establist par katre lous; De la maisun en katre sens Li funs s’en sailt come d’encens  47.481
geog. direction, geographical area
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Ses homes semonst e manda [...], Preia Bretons, preia Flamens E mult altres de plusors sens  ii 77.5106
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Engletere en icel tens Fu departi[e] en treys sens  112
a, en nul sen
1 in any way
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Vus estes [...] d’itiel maniere, Ke ne pus a nul sen [en]vers vus estre fere  1121
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ne poent en nul sen de rien estre blasmé  389
( s.xiii1; MS: s.xiv2 ) E par fiance les mis qu’en nul sen a hume nel mustereient ço que de ma mort hastive aveient oit  620
al sen de
1 in the direction of
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Tute nuit ont curu al sen de l'esturial – L'esteile est as noüus qu'il unt plus principal  2172
a, en tut(s) sen(s)
1 in all directions
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  La chambre en resplent en tuz senz Del luur  12445
( c.1170; MS: s.xiiiex )  En tuz sens s'esmira pur veeir sa beauté  788
( c.1230; MS: s.xiiim )  Icel ille [...] a tuz sens est dreit quarré  5800
2 in every way
( c.1170; MS: s.xiiiex )  il iert fort en tut sen  2219
( 1212; MS: 1212-13 )  Molt fait Deus merveille en toz sens  12579
( 1360-79; MS: s.xivex )  les freres du viel temps Molt plus ameront en tous sens A estre bons  21506
en quelque sen
1 in any way
( 1212; MS: 1212-13 )  A lui un evesqe arrien Por lui attraire en quelqe sen  12430
en sun (etc.) dreit sen
1 in one’s right mind, compos mentis
( c.1292; MS: c.1300 )  si le pleintif puse averrer qe le auncestre ne fu mie en bone memorie ne en dreit sen el tens del feffement  ii 135
( c.1292; MS: c.1300 )  uncore ne suffist mie cele quiteclamaunce, si le pleintif puse averrer qe [...] il fu [...] nient en soen dreit sen  ii 151
de sen esperdu
1 out of one’s mind, mad
( c.1170; MS: s.xiiim )  Pur poi qu'il n'est de doel de sen esperduz  (H) 2664
encontre sen
1 senselessly, foolishly
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Encuntre sen et cuntre reisun Ne dei par dreit aver fuisun  1731
(aler) fors de(s) (sun (etc.)) sen(s)
1 (to go) out of one’s mind, (become) mad
( c.1195; MS: s.xiii4/4 )  Qui serreit si fols ne desvez, Hors de sun sen e afloez, Qui alast la ou ne seust Quel mals avenir li deust?  102
( 1212; MS: 1212-13 )  uns frenetiqes, fors des sens  13220
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Si vus estes donc si devé e si hors de sen ke [...]  149.14
( 1369-75 )  le dit Andreu devient malades par quelle maladie il ala hors de son sen e chaya par une fenestre [...] e ensi morust  SC 8/298/14881
( 1392 )  le roy de France =Charles VI est foscené, hors du scien  213.15
( 1414 )  [...] ount donez graundement de lour biens moebles [...] pur y sustenir veigles hommes et femmes, lazers, hommes et femmes hors de lour senne et memoir, poveres femmes enseintez [...]  iv 19
par sen
1 sensibly, wisely
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Dunc respundi par sen, k'i[l] iert sage e leal  889
par aucun sen
1 in some measure
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  E mieuz eschivre le peot en E decliner par aucun sen  1321
segun, sulum sun (etc.) sen
1 according to one’s comprehension, mental ability
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Que comandas ço ad enpris Secund sun sens e entremis  10
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Sulunc sun sen espelst le sounge  263
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  Le destrer [...] Kant hoy ‘Boun de Hampton’ nomer, Solum son sen, grant joie en ad al qer  1442
( 1354; MS: c.1360 )  Ore vous ai jeo, Sire, solonc l'eide de vous et mon petit sene, recordee et moustree coment les sept mortels pecchez sont entreez mon chastel  70.25
sulum le sen de
1 in the opinion of
( 1113-19; MS: s.xiiiin )  E ço est merveillus Sulunc le sen de nus  878
a, sulum (tut) sun (etc.) sen et (tut) (sun (etc.)) poer
1 to the best of one abilities and within the power of one’s authority or jurisdiction
( 1304-5 )  ne de conseiller les choses desusdites a tut vostre sen et a tut vostre poer  i 268
( 1275-1377 )  Vous jurretz qe bien et loiaument serviretz le roi en l’office de visconte, et le preu le roi freetz en totes choses qe a vous apendent a faire selonc vostre seu (l. sen) et vostre poair  i 247
( 1393; MS: s.xv1 )  selonc les scens et pouairs que Dieu nous ad ottroiez  193.27
( 1403 )  Vous jurrez qe bien et loialment servirez au roi en l’office del eschetour en la citee d’Everwyk, et le prou le roy frez en touz choses qe a vous appendent fair solonc vostre seu (l. sen) et vostre poair  i 252
( MS: 1419 )  lez ordinances as queux le comune counseille de la cité sont acordés [...] a vostre seen et poare meynteindrez et garderez  319
sens forein
forein
livre de sen
1 Bibl. Book of Wisdom, Sirach, Ecclesiasticus
( s.xivin; MS: s.xivm )  sicom dit le sage homme en son livre de sen: [...]  147
mendif de sen
mendif
sen del pais
1 geog. geographical lay-out of the land
( s.xii1/3; MS: s.xiiim )  Od vus irrai, si vus volez, Le sen del pais m'enseignez  6898
de povre sen
povre#1
propre sen
1 one’s own thoughts, sense of self
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Lé clers [...] Despysent la pompe de clergyse, Propre sen mettent en respit Pur la amur duz Jhesu Crist  2951
changer sun (etc.) sen
1 to go out of one’s mind, lose one’s wits
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Herselot l'ad =Horn veu [...]. Sun sen en ad chaungé  943
( c.1190-1210; MS: 1300 )  Mult bien quidot sun sen changier, Tant avoit curuz e grant ire  16660
( s.xii1/3; MS: s.xiiim )  Ore vif trop, fol devendrai, Mun sen desore changerai  616
( c.1300; MS: s.xivin )  Signes de frenesie nient verreye sont ke le patient ad le sen changé e ke il veile e pus dort grefment e pus esveile horriblement e parolt hors de reson  ii 139.21
estre changé del, des sen(s)
1 to go out of one’s mind, lose one’s wits
( c.1190-1210; MS: 1300 )  Bien dist [...] Que ele fust ja forsenee E qu'ele fust del sen changee  14480
( c.1230; MS: s.xiiim )  Le pere en ad tel dol mené, Pur poi n[en] est del sen changié  6458
demander le sen de
1 to ask for directions to
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Le sen de la forest demanda; Le gent li unt ben enseigné. Les mercs perillus ad trespassé  12282
faire (le, un, sun (etc.)) sen
1 to act wisely
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Mes li reis un sen feseit Por son fiz clergie aprendre  446
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Iço est tenu a belle mestrie, Ki fait le sen e laist la folie  18
( 1354; MS: c.1360 )  [...] qe jeo ne puisse faire mon bien, mon sen, ne mon preu  79.29
issir (fors) del sen
issir
mettre en sen
1 to restore to sanity
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Icest mester Jhesus emprist Quant il les devez en sen mist  906
perdre le(s), sun (etc.) sen(s)
1 to go out of one’s mind, lose one’s wits
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  De tut ai mes perdu les sens  412
( c.1305; MS: c.1330 )  Kar homme ke est inpacient ja ad perdu sé sens  114
to lose consciousness, faint
( 1346 )  Dauns John Blaunkchival pressa si fort le dit frere Arnald par ces membres, qe a poy avoit perdu son sen  ii 186
tolir le sen a
1 to drive out of one’s mind, wits
( s.xivin; MS: 1312-40 )  cele maladie me tout certeygnes houres de[l] jour tut le seen  32.38
sené#3  seneement  senet#1  sens#1  sentable  sente#2  sentement  sentine  sentir#1  sentor 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
sen_1