seison1 (1113-19)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

seison1 (1113-19)

[gdw]

[ FEW: 11,240b satio; Gdf: 7,293a saison 2; GdfC: 10,613a saison; TL: 9,96 saison; DEAF:  saison; DMF:  saison; TLF:  saison; OED:  season n.; MED:  sesoun n.; DMLBS: 2903b saiso ]
saison,  saisun,  sason,  saysoun;  season;  seisone,  seisoun,  seisson,  seisun;  seson,  sesone,  sesoun,  sesoune,  sesson,  sesun;  seysone,  seysoun,  seysun;  soisoun,  soysoun,  ceson  22 seasonne  156 (var.) sesom  i 551 sesounn (l. sesowne?)  278  

s.

1 time season (of the year)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Mais [dient] li plusur Que as masles amur Vent en cele saisun, E pur ço marz ad num  721
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Icil devers galerne, en yvernal seison, Ne veient jamés soleil  4670
( 1256; MS: c.1300 )  Les sages clers [...] Unt ordiné [...] En le an enter quatre seisuns [...] ; ceo sunt ver, Esté e augst e yver  65
( c.1300; MS: s.xiv2/4 )  Car la rose [...] Taunt cum la saysoun dure Tient soun esta saunz fayndre  779
( 1379 )  le temps et seisone de estee  iii 55
time seasonal cycle
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ceo fist le floen, qui Nil ad nun, Ki n’out pas guardé sa seisun  1524
2 time period, moment, (brief) length of time
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Libra [...]; en sa seisun Est equinoctiun  1709
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Pur ceo nune cantum, car en cele saisun Li espirit s’en alat  282
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  En icel tens une saisun [Entre] Gudred e [Edelhun] [Tindrent bataille]  1787
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  Ceo = possession of earthly goods ne dure fors un seson  (S) 52.105
time opportune time, period or moment set aside or suitable for a certain activity
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  De aler en nos regnes est ore seison  5942
( s.xiiim; MS: c.1335 )  A ore ne vos chaungez, quar il n'est mie sesoun  268
( c.1282; MS: c.1312 )  vos fens qant sunt esparpliez e un poy aroseez, dunqe est sesun q'il seient reversez  328.c72
( 1302-05 )  por ce que la seison de gruage =crane-hunting passe ore durement  12.6
( 1346 )  quant il est trové q'il est able de pleder, donqes est il seisoun de pleder a luy  20 ii Ed III 135
( 1373 )  par cause qe la seson pur guerroier approche bien pres  ii 316
time season, period when a commodity is available or at its best
( 1373 )  Alexander Feu comanda a fere par icest[e] achaisons =to chase away snakes and dragons; Cink cenz en font si granz cum mesons. De chenes anciens pleine en est la sesons  5002
( 1354; MS: c.1360 )  quant le seson de la poume est passee et il devient flestres et purris  38.8
time season, time of the year when animals are in heat
( 1212; MS: 1212-13 )  en cele saison Quant sont en maire eschaufeison De lor char  4107
( MS: c.1240 ) chescun deit Aussi cum font les mues bestes Ke font en lor saison lor festes Et par nature ensemble vivent Et fruit font  20
time eccl. liturgical liturgical season, period of the calendar
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  chescun hore del jur a duble meditacion, une de la passion, une autre de autre sesun  (A) 58.20.17
time era, age
( c.1200; MS: c.1220-40 )  En cele seisun ne fu nul crestien Ne hume en tere fors ebreu e paen  (E) 5370
bel seison
1 meteo. period of good weather
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  en icele luneisun Avrum bele saisun!  2614
bone seison
1 time opportune moment, appropriate time
( s.xiiim; MS: c.1335 )  A ore ne pernez mulier, quar n'est mie bone sesoun  218
( c.1285; MS: c.1312 )  Puis lé bons seisons del an a waretter e a rebiner e a semer [...]  345
morte seison
mort#1
a seison
1 time seasonal, suitable to the time of the year
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  En vint jors i vendroit qui vent eust a saison  5457
2 time at the opportune, right time
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  ly prince, ly conte e ly baron [...] Manguent e beivent e cochent a seson  7401
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  veer si le bref seit consceu a tenps et sesoun ou ne mye  Ed II xx 90
de seison
1 time seasonal, suitable to the time of the year
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Decembre est en yver [...]. L'orage est de saison, le temps le consent  5805
2 time livestock (of animals or animal products) in season, obtained or produced at the time of the year when they are in best condition (for slaughtering, shearing, etc.)
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  l'em poet legerement conustre un carkoys de seison, ou une pel de seson  272.c27
( c.1270; MS: s.xiv1/3 )  Le baillif [...] deit fere venir [...] tutes lez peaus de tutes lez berbiz tués [...] e dunke poet il veer queles sunt de seyson e queles sunt escorchez sanz warant e veue  272.c28
en seison
1 time at the opportune, right time
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Ja fumes par nus a tant mis Que de cunseil fumes esquis, Quant nus survint, bien en seisun, Cornelius centuriun  12119
( c.1285; MS: c.1312 )  si vous vendez e achatez en sesun  330.c78
time livestock (of animals or animal products) in season, when they are in best condition (for slaughtering, shearing, etc.)
( c.1285; MS: c.1312 )  entur la seint Johan les =sheep vendez, qar dunqe serra char de motun en sesun  336.c98
( MS: s.xiii2 )  Mutun en la seisun, porc e nomement lé pesteus, les peiz e les orailes e le chaudun  70.38
( 1307-10 )  kaunt les dites bestes furent grasses e en seson de tuer  333.17
( 1360 )  Le jour de l'Encencion, Quant berbis gras sount en seson  214
2 in good health
( s.xiiim; MS: s.xiiiex )  Selenitis Sur tute ren a dames vaut: El les garde, ke ren n'i faut, Ben en seison en tute manere  90.587
si en seison
1 time as appropriate, whenever necessary
( 1354; MS: c.1360 )  Dieux tout puissant nous en doynt grace de ent prendre si en seson, qe valoir nous poet et garrir  184.24
en bone seison
1 in good condition, state
( 1371 )  Et gardez qu'ils =deer and rabbits soient pris et cariez en tiel manere qu'ils veignent a nous en bon plit et saison sanz nulle defaut  ii 10
en male seison
1 in bad, poor condition, state
( c.1190-1210; MS: 1300 )  Ne sai si jo garrai u nun, Ma plaie est en male seisun  18048
en quele seison
1 time when
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Quant cil entendi cel afaire, Que feit aveient sa memoire, Saver vuleit en quel seisun Feit eussent pur lui parteisun  3561
en nule seison
1 time never
( 1160-74; MS: s.xvii )  Ja n’amera Richart mez en nulle sesson  i 134.3663
( 1360-79; MS: s.xivex )  qant ees son aguilon Avra perdu, lors a meson Se tient et ce que l’autre apporte Devoure, si q’en nul sesoun A pourchacer sa guarisoun Se vole  5440
par tutes seisons
1 time constantly, throughout the year
( s.xii3/4; MS: s.xivex )  Une fosse i ad qe par totes seisons Crie la nuit cum beste; orible est ly sons  6911
fors de seison
1 time agricultural out of season, at an inappropriate time of the year
( c.1241; MS: s.xiii2 )  pernez guarde ke vostre blé ne soyt pas vendu hors de seysun  392
seison des blés
1 time agricultural harvest-time
( c.1292; MS: c.1300 )  Car en tens de renable defens ne deit nul communer pur nul purchaz de commune, sicum en sesouns des prez et des blez  i 372
seison del coure
coure#1
seison des prés
1 time agricultural haymaking-time
( c.1292; MS: c.1300 )  Car en tens de renable defens ne deit nul communer pur nul purchaz de commune, sicum en sesouns des prez et des blez  i 372
aver seison
1 to have the opportunity
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Assis sunt a manger, car bien orent saison  5785
estre bien seison
1 to be right, fitting, proper
( MS: s.xiii3/4 )  Mon sen demostrer mult m’est bon Et si li plaist, ce est bien saison  152.92
estre de seison de
1 time to reach the time to, be of an age that
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  De trop duleir n'i vei resun Fors as veus ki sunt de sesun De tost morir, si il unt esté Tute lur vie en mauvesté  138
prendre seison
1 time to spend time (?)
( c.1250; MS: s.xiv1/4 )  le grisilloun =grass-hopper Ke en curtilage =garden prent soysoun (var. Ky en courtilage prent sojourn (T)MS: s.xivin)  (A) 303va
quant vient a la seison
1 time when the time comes
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Merveille est d'amur: nul ne garde reson, Mesure ne honur quant vient a la seson  7612
seison#1  seisonable  seisoner 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
seison_1