fuir1 (s.xii¼)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

fuir1 (s.xii¼)

[ FEW: 3,836b fugere; Gdf: 4,176c fuir 2; GdfC: 9,672c fuir; TL: 3,2337 fuir; DEAF: ; DMF:  fuir; TLF:  fuir; OED: ; MED: ; DMLBS: ]
fwir;  fuer,  fuier,  fouwier,  foier,  foir,  fujir (l. fuiir?)  84.430
p.pr. fiant  400  

v.a.

1to flee (danger)
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  Panthere est une beste averse [...]; Bestes la fuient, tant est fiere  65.885
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Il fuit la mort, si s'enbati desure, Mult li sembla lung tens qu'il i demore, Il fui peril, si chet en autretel  (E) 7664-66
( 1213; MS: 1213 )  Mais quant li Lombard sorvenoient, Qui lu païs tot destruioient, La persecution fuit E en l'isle d'Albe atapit  74rb
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/4 )  Si un leon en rage corust par la rue ne voudroit cil ou cele ke sages fust fuier le  245.4
escape, to depart (a place)
( s.xii1; MS: s.xiim )  Que est a tei, mer, que tu fuis (Latin: mare, quod fugisti)? Jordan, kar convertit es ariere?  211.CXIII.4
( c.1356 )  (a ground of exclusion is) k’il fut fuant la vile par cause de la servise notre seignur le Roi  19
( 1376 )  ou si ils sont Neifs a ascun Seignur petyt ou grande q'ils sont fuez la Seignurie  ii 340
( 1379-80 )  y covient as ditz gentz demurrantz environ le dit Countee de fuir lour pays, pur les damages & grevances q'ils soeffrent de jour en autre  iii 81
to flee, leave (someone)
( MS: 1120-40 )  Filz Ale[x]is [...], Tu m'ies fuit  132
( 1213; MS: 1213 )  Si nel doit hom tenir a nice, Car por tant fuit sa norrice, Si s'en partit priveement  34vb
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  ‘Porquei fuis tu, bel fiz, tun pere?’  74.460
( 1376 )  Et que greyndre meschief est de tre-tout la receptement des ditz Laborers & Servantz corores quant ils sont ensynt fuys lours Mestres services  ii 340
fig.to flee, shun, avoid
( s.xii¼; MS: s.xiv1 )  Ki de cest mund fuit le delit, Od Deu de cel tant en avrat Que plus demander ne savrat  24
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  E cument l'um deit fuir vice  11722
( s.xiiim; MS: s.xiv1/4 )  Fui la cumpaignie de putain, Ke Deu la het seez certain  121
( 1360 )  nous, pensanz & consideranz que les Roys & les princes Crestiens, qui veulent bien governer le peuple qui leur est subget, doivent fuyr & eschiver guerres, dissensions, & discordes  iii 530
2to drive out, put to flight
( 1321-22 )  & ceo pur Dieu & pur charité, sicome il rens ne ont, & sont fuis hors de lour pais por cohercion de destreces  i 409
( 1376 )  si que la verité poet certeynement conue par quels certeines causes tieles sont fuez & retretez hors de lour pays propre  ii 340

v.n.

1to flee, fly, be on the run (from danger)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  uns reis vint, fuiant D'un estrange regnet, A Rume la cited  656
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Li chien, tant tost cum le pein virent, Tel pour eurent que il fuirent  14960
( s.xiii2; MS: c.1300 )  vostre pere E ta mere Marie furrent En Egypte  284
( s.xiii3/3; MS: s.xiv1/4 )  fuums utre ce flum si lee, Tant y vient des Sarazins, ne puroms aver doré  292
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Est David pris en fuiant e par dreit jugement Penduz est e trainez e decolez vilement  242.196
( 1409-10 )  et luy baterount, et luy voudrent avoir tué s'il n'avoit fué fortement  iii 631
mil.to turn and run, to flee
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Ne pur haschee ne pur mal que lur face Ne fuierunt pas pur murir en la place  (E) 10976
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Sont assemblez d'Escoce li conte e li baron, Si attendront bataille tant cum vivre purront, Ne fuieront (var. fuiront (F)MS: s.xiv1/4), ceo dient, vaillant un esperon  337.1240
to depart (from), leave (from)
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Absolon fuit de la terre son pere Desqu'en Gessur a un parent sa mere  (E) 10448
( 1268; MS: c.1300 )  A[s] mauveis dira, 'De mei fuez, E en les peines d'enfer alez'  12980
( 1376 )  si tost come lours Mestres les chalengent de mal service [...] ils fuont & descurront sodeynement hors de lours services, & hors de lours pays propre  ii 340
2to seek refuge
( s.xii1; MS: s.xiim )  Il fuit al Seignur (Latin: Confugit ad Dominum), salves lui; delivret lui, kar il vuelt lui  33.XXI.8
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Un tur i out qui fut d'antiquité U cil dedenz sunt fui e muscé  (E) 4387
( 1432 )  sovent foitz ount venuz tout de noet, al meason del dit Suppliant a Hamerton [...] pur luy, sez fitz & servauntz tuer, s'ils purrount viendre a lour purpose, & les jours fuount & gisont en Boys, Mountayns & autres Lieux disconuz  iv 416
to seek sanctuary, take refuge
( 1377 )  que la Imunité de Seinte Eglise, tant endroit des persones fuantz as Esglises ou Lieux a Dieu dediez, come endroit de tielx Lieux a queux ils fuent, soit en toutes choses conservez & gardez  iii 27
( MS: 1419 )  Qe chescun soit preste d’arrester Maufaisours et Trespassours; et si Felons fuyent a l’Esglise, les veisins le gardent  643
( 1482-83 )  et qu’il issint fua a seint eglise pur salvacion de sa vi saunz monstrer l’especialté del felony  ii 55
3(of blood) to drain
( 1213; MS: 1213 )  Eis lors, tantost quant le tresvit, Soudément trestot li fuit Sis sancs, si mua sa colour  16va
fuir de (+inf.)
1to avoid
( c.1292; MS: c.1300 )  de ceo fuyent de rendre acounte  i 175
enchacer fuiant
1to put to flight
( MS: s.xiiiex )  (Moses fighting Amalec:) o un suen serjant l'enchaça fuiant  76.44
faire fuir
1to put to flight
( 1354; MS: c.1360 )  jeo ne me voille mye garder de nostre fort enemy, l’ord diable d’enfern et le faire fuir loinz de moy  70
mettre a fuir
1to put to flight
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Li reis Davi od ses Ebreus hardiz Les mist a fuir, sis ad tost descunfiz  (E) 9906
se mettre al fuir
1to take to flight
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Li plusurs d'els [se metent al fuir E li plusur] se lessent del mont chair  (B) 6276
( 1213; MS: 1213 )  Lors soi mist li clerc al fuir Com cil qui par force enchaça Danz Seinterel e delivra  104vb

v.refl.

1to flee, fly
( a.1382 )  ne osaunt od lui combatir, mes touz jours se fuerount en divers partiez  3.15
to flee (from), leave (someone)
( c.1150; MS: c.1300 )  Fui tei de li, n'i trespasser, Deguerpis la, ne decliner  3361
( 1274 )  pur ceo qe les maveis emprentiz qe se fuent de lou[r] mestres, et autres faus hommes, se mettent au bois  80
2to flee, seek refuge
( 1386 )  par ount les ditz bones gentz, pur paiour de mort, se fuwyrent & ascondirent en mesons & autres liewes secretz  iii 226
s'en fuir
1to flee, fly
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  (when a house is about to collapse:) Tu[i]t s’en fuirunt cume desvé  250.1428
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Ore m’en fuierai en estrange regné  2414
( 1213; MS: 1213 )  E quant fors en vint la novele, Donc s'en fuirent de poour Trestuit li autre malfeitour  21ra
( s.xiiim; MS: s..xiiiex )  de la hunte qu’il out de li s’en fui  74.458
mil.to flee, to turn and run
( MS: s.xii2/4 )  S’il ad bataillie, il ne s’en fuirat mie  2607
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Paen s'en fuient desconfiz e navrez Vers lur cité, mes il sunt enginnez  (B) 3640
( 1366 )  et illoec les combatirent et mistrent mors grant quantité, et les autres s'en fuierent  iii 808
to leave, go
( 1213; MS: 1213 )  S'en fui pensifs e angoissous E entrepris, ço vos afi  147va
fig.to shun, avoid
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Humblesce e orgoyl sunt en descord, Ceo pert treben a ceo record, Ke les orgoylus s'en fuyrent Ke la humble voyz tresoyrent  2823
( s.xiv1; MS: s.xivm )  Si tu vois ascuns homme qi soit jaune et blaundes, fuetz t’en de ly, kar il est pleyn de vices et de luxure  15
2to flee, seek refuge
( c.1165; MS: s.xiii2 )  C'il s'en fui, si s'est dedenz le bois musciez  194.4
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  A tant s'en fuit chescun en sa maisun : Il unt trestuz pour de Salomun  (E) 12067

p.pr._as_s.

1fugitive
( c.1136-37; MS: s.xiii1/3 )  Asez [encontrent] des navrez E des fuianz qui unt [cuntez] Tut ço ke li devins ot dit  2768
( MS: s.xii2/4 )  Pur Deu vos pri que ne seies fuiant, Que nulz prozdom malveisement n’en chant  1473
( MS: 1419 )  devaunt qi ils frount le serement de bien et lealment faire le garde, [...] arrestier et attachier les fountz (l. fouantz) et les alauntz de noet encontre la peas et encountre la fourme de la crye  284
2flight
( c.1360-79; MS: s.xivex )  La guerre en son fuiant venqui; Pour ce meulx valt fuir ensi, Dont l'en poet estre venqueour  16780

p.pr._as_a.

1fleeing
( 1280-1307; MS: s.xiv1/4 )  Si vist Levlin fuiant chevalcher a randon. Sire Roger le pursiwe brochant e esperon  242.182
( 1414 )  Et si ascuns gentz receantz ou demurantz en la dite fraunchise de Riddesdale, ou fuantz a ycelle, soient enditez de les murdres  iv 21
2taking refuge, seeking sanctuary
( 1377 )  que la Imunité de Seinte Eglise, tant endroit des persones fuantz as Esglises ou Lieux a Dieu dediez  iii 27
( 1393-94 )  de toutz maners gentz venantz & fuantz dedeins la purceinte du dite Abbacie, pur dette, detenue, trespas  iii 321
( 1402 )  ordeigné estoit, 'Qe vileines ou naifs fuauntz as citeez, villes, lieuz privilegez, feinauntz diverses seutes vers lour seignours'  iii 499
3fleeting, ephemeral
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  coment ert la greffe estant Ke est entee en fuist fuiant?  92

p.p._as_a.

1fugitive
( c.1292; MS: c.1300 )  Et puis face seyser touz lour chateus en nostre meyn, et les face priser par bone enqueste, et ausi bien les chateus des vileyns fuiz  i 11
( 1367 )  nous ne savoms quaunt a present s’il estoit pris, mort ou fuy  171.18
2having taken refuge
( 1402 )  Et ensement, plusours persones au dit college fueez et la demurrantz, pur lour faux lucre forgent, fount, et escrivent obligacions  iii 504
( 1409-10 )  et ascuns fuez al seintuarie pur tresoun, et ascuns pur felonie, pur illoeqes avoir refuit  iii 628

p.p._as_s.

1fugitive
( 1174-75; MS: c.1200 )  De ces fuiz grant aveir en purchace  760
2one who takes refuge
( 1321 )  Vous devé garder les fuis a muster, qe appent a abjuracion  Ed II xxvi 59

sbst._inf.

1flight
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  A draite force les funt del champ partir, Il n'unt recovrer mes fors del fuir  (B) 6531
( 1213; MS: 1213 )  Ainceis lor commençot a dire Sa peine en ordre e son martire, L'embler, l'enporter, lu fuir, L'atachement, lu retenir  89ra
( 1406 )  et autres foialx leiges nostre dit seigneur le roy, eux fesoit voider le champe, et eux myst a fuyte et sur lour fuier feurent pris  iii 604
refuir 
This is an AND2 Phase 2 (F-H) entry. © 2006-2008 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
fuir_1