1captive:
(
c.1136-37;
MS: s.xiii1/3
)
Mult par i ot maint home ocis E detrenchied e fait chaitis
1226
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
E li povre home occis e ly riche liez; Sis ameinent chatis sur les chevals prisez
911
2wretched, unfortunate:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Par lundi e nuit e jurn En la roe sui en tresturn, E jo chaitis, encroez enz, Turni tant tost cum fait li venz
1355
(
s.xiiex;
MS: s.xiii1
)
Kar il est esgarez e dolenz e chaitifs
61
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
aventures ke […] les quors en doel meintenent De ceus ki sunt ore cheitifs
695
♦
wretched, despicable:
(
s.xiv1;
MS: s.xiv1
)
Lur cheitif maumet ele debrisa
19
(
s.xivm;
MS: s.xivex
)
Qar homme ne poet faire ceo chemin bonement, sy noun par temps d’yvern, pur les chaitives eawes et pur les marois qe sont en celles parties, qe homme ne poet passer s’il ne giele durement
297
(
1415
)
[…] et mon chaytive caroine d’estre ensevely ou Dieu plerra
iii 406.10
♦
wretched, poor (quality):
(
s.xivm;
MS: s.xivex
)
Et les femmes sont tres laides et malment vestiez et vont touz nu piez [et portent un chetif garnement large et court jusques as genoilz]
301
3feeble, weak:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Tant sumes fresles e cheitifs
167
♦
(of land) barren, infertile:
(
s.xivm;
MS: s.xivex
)
Et est une moult chetive terre zablenouse et poy fructuouse, qar il y croist poy des biens
265
1prisoner:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) iluec demanderent nus, chi chaitis menerent nus, paroles de canz
126.136.3
(
s.xii3/4;
MS: s.xiiim
)
un leu ou l’en soloit Metre les chetis en destreit
693
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Meus me vaut mort ke vif Ke jo fusse un tel cheitif
218
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Si ameinent cent chaitifs enchainé
2264
2wretch, unfortunate person:
(
MS: s.xii4/4
) Filz Alexis [...]. Se une feiz ensemble od mei parlasses, E ta chaitive de mere seveals recunfortasses
416
(
c.1230?;
MS: s.xiiim
)
Mais ainz que l’ovre fust finie, Li chatif perdi la vie
7852
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
cheytifs
(var. abortifs; obortyfs) Ke en lour mere sont oscis
1706
♦
scoundrel:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
N’ad nul si povre ici entur Ki a sa femme ne face mult grant honur, Fors vus ki estes un teu cheitif
1505
3sinner:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Un jur uncor verunt Que il caitif l’orunt
(=the voice of God), Al jur del jugement
1648
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1
)
Les bons genz serrunt a destre E les cheytifs a senestre
422
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.